| 000 | 01993nam a2200349 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 999 |
_c2897 _d2897 |
||
| 001 | 017638354 | ||
| 003 | UkOxU | ||
| 005 | 20230911093400.0 | ||
| 008 | 100930s2011 enk 000 p eng d | ||
| 015 |
_aGBB0B8823 _2bnb |
||
| 020 | _a9780007420094 (pbk.) | ||
| 020 | _a0007420099 (pbk.) | ||
| 035 | _a(Uk)015663462 | ||
| 035 | _a(StEdALDL)1/2471122 | ||
| 040 |
_aStDuBDS _beng _cStDuBDS _dKH8 |
||
| 041 | 1 |
_aeng _hgrc |
|
| 082 | 0 | 4 |
_a883.01 HOM _222 |
| 100 | 0 |
_aHomer, _dauthor. |
|
| 240 | 1 | 0 |
_aOdyssey. _lEnglish |
| 245 | 1 | 4 |
_aThe Odyssey / _cHomer. |
| 260 |
_aLondon : _bHarper Press, _c2011. |
||
| 300 |
_avii, 404 p. ; _c18 cm. |
||
| 490 | 1 | _aCollins classics | |
| 500 | _aTranslated from the Ancient Greek by "T.E. Shaw", i.e. T.E. Lawrence. | ||
| 500 | _aProse translation. | ||
| 520 | _aSing to me of the man, Muse, the man of twists and turns driven time and again off course, once he had plundered the hallowed heights of Troy. So begins Robert Fagles' magnificent translation of the Odyssey, which Jasper Griffin in The New York Times Review of Books hails as "a distinguished achievement." If the Iliad is the world's greatest war epic, then the Odyssey is literature's grandest evocation of everyman's journey though life. Odysseus' reliance on his wit and wiliness for survival in his encounters with divine and natural forces, during his ten-year voyage home to Ithaca after the Trojan War, is at once a timeless human story and an individual test of moral endurance. In the myths and legends that are retold here, Fagles has captured the energy and poetry of Homer's original in a bold, contemporary idiom, and given us an Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery. | ||
| 600 | 0 | 0 |
_aOdysseus, _cKing of Ithaca (Mythological character) _vPoetry. |
| 650 | 0 |
_aEpic poetry, Greek _vTranslations into English. |
|
| 700 | 1 |
_aLawrence, T. E. _q(Thomas Edward), _d1888-1935. |
|
| 830 | 0 | _aCollins classics. | |
| 942 |
_2ddc _cTR |
||